こんにちは,ヨカワユキです。
英語を話すとき,書くときによく起こる問題への対処法です。
会話したり,文を作ろうとするときによく,「英語でなんて言ったらいいか分からない!」となるんです。
そんなときはどうしたらいいですか!?
結局,ネイティブに聞くのがいちばんいい
「英語でなんて言うか分からない!」
どれだけ英語を勉強しても,ネイティブではない以上この問題は避けられません。
自分の知っている単語や表現を使って,なんとか相手に伝えようとするのもアリですが,知っている単語や表現が限られていると限界がきます。
そこでおすすめなのがネイティブに何と言うか聞くこと。
個人的にネイティブとつながりがあるなら,その人たちに聞いてみる。
もしいなければ,あるいは今すぐ知りたい!場合は,無料のサービスを利用してみましょう。
DMM英会話 なんてuKnow?
DMM英会話運営の英語表現を教えてくれるサイトです。
回答者として登録されているネイティブや,翻訳家などが答えてくれます。
すでにたくさんの質問と回答が投稿されているので,検索欄に知りたい表現を日本語で入れれば,たいてい回答が見つかります。
複数回答がある場合は,解説にも目を通し比べてみてください。
意図したことが伝えられる表現か,考えてみましょう。
DMM.com に登録すれば,自分で質問することも可能です。
HiNative
それぞれの言語のネイティブ同士が表現を教え合うサービスです。
英語はもちろん,100語以上の質問や回答に対応しています。
トップページの下部にある検索ボックスに知りたい表現を入れてみてください。
すでに誰かが投稿した質問であれば,その回答が出てきます。
登録すれば,自分でも質問ができるようになります。
質問にはテンプレートを使えるので,サクッと質問ができます。
質問をすると,こんな感じで答えが返ってきます。
基本的には無料で利用できますが,音声や動画による回答を再生できるのは有料会員だけです。
日本語を学んでいる人の質問に回答するのもけっこう楽しいです。
似ている日本語の微妙な違いなど,自分が使っている日本語を改めて振り返る機会になります。
和英辞書を利用するのは?
英語で何ていうか分からないとき,和英辞書を使うのもアリですが,辞書を使うには少しコツがいります。
和英辞書を引くとたいてい,その日本語に合う英単語が複数出てきます。
それぞれの英単語は微妙に意味が違っているため,どれが言いたいことにマッチしている単語なのか,辞書に載っている例文や英英辞書を使って自分で判断する必要があります。
和英辞書はフレーズやチャンクで引くのが難しいです。
先の画像で私が質問した「リズムに乗って歌う」の英語表現を和英辞書で調べるなら,「リズム」「歌う」の単語レベルで辞書を引くことになります。
それぞれの項目に私が言いたいことを表している表現があるかを調べ,見つかれば組み合わせて使うことになります。
ただもう1つ落とし穴があり…。
ただ組み合わせるだけでは不自然な英語になることがあるので,その判断も必要です。
和英辞書を使うことは,ネイティブに聞くよりもハードルが高いです。
機械に頼るのは?
機械翻訳を使うのもアリです。
機械翻訳の精度は上がってきています。
Google翻訳とDeepL翻訳の比較です。
とはいえ,意図を汲んだ訳や文脈を反映した訳はまだまだ困難です。
機械翻訳後の文章は必ず確認が必要です。
英語学習の個別サポート,承ります。
下記からご連絡ください。